Skip to content

تسالونيكي 1
الوعي الرّوحي في الإيمان

1وَأَمَّا الأَزْمِنَةُ وَالأَوْقَاتُ فَلاَ حَاجَةَ لَكُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنْ أَكْتُبَ إِلَيْكُمْ عَنْهَا،2لأَنَّكُمْ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ بِالتَّحْقِيقِ أَنَّ يَوْمَ الرَّبِّ كَلِصٍّ فِي اللَّيْلِ هَكَذَا يَجِيءُ.3لأَنَّهُ حِينَمَا يَقُولُونَ: سَلاَمٌ وَأَمَانٌ، حِينَئِذٍ يُفَاجِئُهُمْ هَلاَكٌ بَغْتَةً، كَالمَخَاضِ لِلْحُبْلَى، فَلاَ يَنْجُونَ.4وَأَمَّا أَنْتُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، فَلَسْتُمْ فِي ظُلْمَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكُمْ ذَلِكَ الْيَوْمُ كَلِصٍّ،5جَمِيعُكُمْ أَبْنَاءُ نُورٍ وَأَبْنَاءُ نَهَارٍ، لَسْنَا مِنْ لَيْلٍ وَلاَ ظُلْمَةٍ.6فَلاَ نَنَمْ إِذاً كَالْبَاقِينَ بَلْ لِنَسْهَرْ وَنَصْحُ.7لأَنَّ الَّذِينَ يَنَامُونَ، فَبِاللَّيْلِ يَنَامُونَ، وَالَّذِينَ يَسْكَرُونَ، فَبِاللَّيْلِ يَسْكَرُونَ.8وَأَمَّا نَحْنُ، الَّذِينَ مِنْ نَهَارٍ، فَلْنَصْحُ لاَبِسِينَ دِرْعَ الإِيمَانِ وَالمَحَبَّةِ وَخُوذَةً، هِيَ رَجَاءُ الْخَلاَصِ.9لأَنَّ اللهَ لَمْ يَجْعَلْنَا لِلْغَضَبِ بَلْ لاِقْتِنَاءِ الْخَلاَصِ بِرَبِّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ،10الَّذِي مَاتَ لأَجْلِنَا حَتَّى، إِذَا سَهِرْنَا أَوْ نِمْنَا، نَحْيَا جَمِيعاً مَعَهُ.11لِذَلِكَ عَزُّوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَابْنُوا أَحَدُكُمُ الآخَرَ كَمَا تَفْعَلُونَ أَيْضاً.

الإهتمام بإحتياجات الكنيسة والمؤمنين

12ثُمَّ نَسْأَلُكُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنْ تَعْرِفُوا الَّذِينَ يَتْعَبُونَ بَيْنَكُمْ وَيُدَبِّرُونَكُمْ فِي الرَّبِّ وَيُنْذِرُونَكُمْ13وَأَنْ تَعْتَبِرُوهُمْ كَثِيراً جِدّاً فِي المَحَبَّةِ مِنْ أَجْلِ عَمَلِهِمْ. سَالِمُوا بَعْضُكُمْ بَعْضاً.14وَنَطْلُبُ إِلَيْكُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنْذِرُوا الَّذِينَ بِلاَ تَرْتِيبٍ، شَجِّعُوا صِغَارَ النُّفُوسِ، أَسْنِدُوا الضُّعَفَاءَ، تَأَنَّوْا عَلَى الْجَمِيعِ.15انْظُرُوا أَنْ لاَ يُجَازِيَ أَحَدٌ أَحَداً عَنْ شَرٍّ بِشَرٍّ بَلْ كُلَّ حِينٍ اتَّبِعُوا الْخَيْرَ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ وَلِلْجَمِيعِ.

16افْرَحُوا كُلَّ حِينٍ.17صَلُّوا بِلاَ انْقِطَاعٍ،18اشْكُرُوا فِي كُلِّ شَيْءٍ، لأَنَّ هَذِهِ هِيَ مَشِيئَةُ اللهِ فِي المَسِيحِ يَسُوعَ مِنْ جِهَتِكُمْ.19لاَ تُطْفِئُوا الرُّوحَ.20لاَ تَحْتَقِرُوا النُّبُوَّاتِ،21امْتَحِنُوا كُلَّ شَيْءٍ، تَمَسَّكُوا بِالْحَسَنِ،22امْتَنِعُوا عَنْ كُلِّ شِبْهِ شَرٍّ.

توصيّات الرّسول

23وَإِلَهُ السَّلاَمِ نَفْسُهُ يُقَدِّسُكُمْ بِالتَّمَامِ، وَلْتُحْفَظْ رُوحُكُمْ وَنَفْسُكُمْ وَجَسَدُكُمْ كَامِلَةً بِلاَ لَوْمٍ عِنْدَ مَجِيءِ رَبِّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ.24أَمِينٌ هُوَ الَّذِي يَدْعُوكُمُ الَّذِي سَيَفْعَلُ أَيْضاً.

25أَيُّهَا الإِخْوَةُ، صَلُّوا لأَجْلِنَا.26سَلِّمُوا عَلَى الإِخْوَةِ جَمِيعاً بِقُبْلَةٍ مُقَدَّسَةٍ.27أُنَاشِدُكُمْ بِالرَّبِّ أَنْ تُقْرَأَ هَذِهِ الرِّسَالَةُ عَلَى جَمِيعِ الإِخْوَةِ الْقِدِّيسِينَ.

28نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ المَسِيحِ مَعَكُمْ، آمِينَ.

1Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist es nicht notwendig euch zu schreiben;2denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des HERRN kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.3Denn wenn sie sagen werden: Es ist Friede und Sicherheit, so wird sie das Verderben schnell überfallen, wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entfliehen.4Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb ergreife.5Denn ihr seid alle Kinder des Lichts und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.6So lasst uns nun nicht schlafen wie die anderen, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein.7Denn die schlafen, die schlafen des Nachts, und die betrunken sind, die sind des Nachts betrunken.8Wir aber, die wir von dem Tag sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil.9Denn Gott hat uns nicht bestimmt zum Zorn, sondern dazu, die Seligkeit zu besitzen durch unseren HERRN Jesus Christus,10der für uns alle gestorben ist, damit, wenn wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.11Darum ermutigt euch untereinander und erbaut einer den anderen, wie ihr es auch tut.

Ermahnungen und Grüße

12Wir bitten euch aber, liebe Brüder, dass ihr die anerkennt, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch ermahnen;13habt sie umso lieber um ihres Werkes willen und seid auf den Frieden untereinander bedacht.14Wir ermahnen aber euch, liebe Brüder, weist zurecht die Unordentlichen, tröstet die Kleinmütigen, tragt die Schwachen, seid geduldig gegen jedermann.15Seht zu, dass keiner jemand Böses mit Bösem vergelte; sondern jagt allezeit dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann.16Seid allezeit fröhlich,17betet ohne Unterlass,18seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch.19Den Geist löscht nicht aus,20Weissagungen verachtet nicht;21prüft aber alles, und das Gute behaltet.22Meidet alle böse Gestalt.23Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und bewahre euren Geist samt Seele und Leib in allen Stücken unsträflich auf das Kommen unseres HERRN Jesus Christus.24Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.

25Liebe Brüder, betet für uns.26Grüßt alle Brüder mit dem heiligen Kuss.27Ich beschwöre euch bei dem HERRN, dass ihr diesen Brief lesen lasst vor allen heiligen Brüdern.

28Die Gnade unseres HERRN Jesus Christus sei mit euch! Amen.