Skip to content

2. Timotheus
Der gute Kampf für das Evangelium

1So sei nun stark, mein Sohn, durch die Gnade in Christus Jesus.2Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die tüchtig sind, auch andere zu lehren.3Leide mit als ein guter Kämpfer Jesu Christi.4Kein Kämpfer verliert sich in den Geschäften des Lebens, damit er dem gefalle, der ihn eingestellt hat.5Und wenn jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.6Es soll aber der Bauer, der sich abmüht, die Früchte als erster genießen. Merke darauf, was ich sage!7Der HERR aber wird dir in allen Dingen Verstand geben.8Halte im Gedächtnis Jesus Christus, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,9für das ich leide bis zu den Ketten wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden.10Darum erdulde ich alles um der Auserwählten willen, damit auch sie die Seligkeit erlangen in Christus Jesus mit ewiger Herrlichkeit.11Das ist gewisslich wahr: Sterben wir mit, so werden wir mit leben;12dulden wir, so werden wir mit herrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;13sind wir untreu, so bleibt er doch treu; denn er kann sich selbst nicht verleugnen.

Warnung vor Irrlehre und Streit

14Daran erinnere sie und bezeuge ihnen vor dem HERRN, dass sie nicht um Worte streiten, was zu nichts nütze ist als zu verkehren, die zuhören.15Sei fleißig, dass du dich vor Gott als ein rechtschaffener und unsträflicher Arbeiter erweist, der das Wort der Wahrheit recht austeilt.16Dem ungeistlichen, losen Geschwätz gehe aus dem Weg; denn es hilft viel zum ungöttlichen Wesen,17und ihr Wort frisst um sich wie der Krebs. Unter ihnen ist Hymenäus und Philetus,18die von der Wahrheit abgeirrt sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und haben den Glauben einiger verkehrt.19Aber der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der HERR kennt die Seinen; und: Es lasse ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen Christi nennt.20In einem großen Haus aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und tönerne, und einige zu Ehren, einige aber zu Unehren.21Wenn nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein geheiligtes Gefäß sein zu Ehren, dem Hausherrn nützlich und zu allem guten Werk bereitet.

22Fliehe die Begierden der Jugend; jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen.23Aber die törichten und unnützen Fragen vermeide; denn du weißt, dass sie nur Streit gebären.24Ein Diener aber des HERRN soll nicht streitsüchtig sein, sondern freundlich gegen jedermann, lehrhaft, der die Bösen ertragen kann25und mit Sanftmut die Widerspenstigen zurechtweist, ob ihnen Gott vielleicht Umkehr gebe, die Wahrheit zu erkennen,26und sie wieder nüchtern werden aus des Teufels Schlinge, von dem sie lebendig gefangen sind zu seinem Willen.

1Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.2And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.3Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.4No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.5And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.6The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.7Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.8Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:9Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.10Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.11It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:12If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:13If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.14Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.15Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.16But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.17And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;18Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.19Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.20But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.21If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.22Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.23But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.24And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,25In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;26And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.