Skip to content

Philemon
1Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,2And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:3Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.4I thank my God, making mention of thee always in my prayers,5Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;6That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.7For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.8Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,9Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.10I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:11Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:12Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:13Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:14But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.15For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;16Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?17If thou count me therefore a partner, receive him as myself.18If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;19I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.20Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.21Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.22But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.23There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;24Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.25The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
مقدّمه

1پولُس، اسیر مسیح عیسی و تیمؤتاؤس برادر، به فِلیمون عزیز و همکار ما،2و به اَپْفِیّهٔ محبوبه و اَرْخِپُّس هم‌سپاه ما و به کلیسایی که در خانه‌ات می‌باشد:3فیض و سلامتی از جانب پدر ما خدا و عیسی مسیح خداوند با شما باد.

4خدای خود را شکر می‌کنم و پیوسته تو را در دعاهای خود یاد می‌آورم،5چونکه ذکر محبّت و ایمان تو را شنیده‌ام که به عیسی خداوند و به همهٔ مقدّسین داری،6تا شراکت ایمانت مؤثّر شود در معرفتِ کاملِ هر نیکویی که در ما است برای مسیحْ عیسی.7زیرا که مرا خوشیِ کامل و تسلّی رخ نمود از محبّت تو، از آنرو که دلهای مقدّسین از تو، ای برادر، استراحت می‌پذیرند.

تقاضاى پولُس براى اُنیسیمُس

8بدین جهت، هرچند در مسیح کمال جسارت را دارم که به آنچه مناسب است تو را حکم دهم،9لیکن برای محبّت، سزاوارتر آن است که التماس نمایم، هرچند مردی چون پولُسِ پیر و الآن اسیر مسیح عیسی نیز می‌باشم.10پس تو را التماس می‌کنم دربارهٔ فرزند خود، اُنیسیمُس، که در زنجیرهای خود او را تولید نمودم،11که سابقاً او برای تو بی‌فایده بود، لیکن الحال تو را و مرا فایده‌مند می‌باشد؛12که او را نزد تو پس می‌فرستم. پس تو او را بپذیر، که جان من است.13و من می‌خواستم که او را نزد خود نگاه دارم، تا به عوض تو مرا در زنجیرهای انجیل خدمت کند،14امّا نخواستم کاری بدون رأی تو کرده باشم، تا احسان تو از راه اضطرار نباشد، بلکه از روی اختیار.15زیرا که شاید بدین‌جهت ساعتی از تو جدا شد، تا او را تا به ابد دریابی.16لیکن بعد از این نه چون غلام، بلکه فوق از غلام، یعنی برادر عزیز خصوصاً به من، امّا چند مرتبه زیادتر به تو، هم در جسم و هم در خداوند.17پس هرگاه مرا رفیق می‌دانی، او را چون من قبول فرما.18امّا اگر ضرری به تو رسانیده باشد یا طلبی از او داشته باشی، آن را بر من محسوب دار.19من که پولُس هستم، به دست خود می‌نویسم، خود ادا خواهم کرد، تا به تو نگویم که به جان خود نیز مدیون من هستی.20بلی، ای برادر، تا من از تو در خداوند برخوردار شوم. پس جان مرا در مسیح تازگی بده.21چون بر اطاعت تو اعتماد دارم به تو می‌نویسم، از آن‌جهت که می‌دانم بیشتر از آنچه می‌گویم هم خواهی کرد.

توصیه‌هاى پولُس

22معهذا منزلی نیز برای من حاضر کن، زیرا که امیدوارم از دعاهای شما به شما بخشیده شوم.23اِپَفْراس که در مسیح عیسی همزندان من است، و مرقُس24و اَرِسْتَرخُس و دیماس و لوقا همکاران من تو را سلام می‌رسانند.25فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد. آمین.