Skip to content

Psalms
1To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.2The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.3The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.4I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.5Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?6And if he come to see me , he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it .7All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.8An evil disease, say they , cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.9Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.10But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.11By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.12And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.13Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
1Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.2Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.3Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit.4Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.5Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"6Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.7Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.8Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen."9Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.10Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.11Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.12Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.13Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen.